當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 大家幫忙翻譯壹下2009年6月大學英語六級聽力理解中的幾個句子。

大家幫忙翻譯壹下2009年6月大學英語六級聽力理解中的幾個句子。

人群應該翻譯為:某壹類人;某個群體。

沒有樓上說的“對不同的人群(人群)”,“不同”二字沒有體現。

整個句子翻譯成:

偏見是指對某壹類人或群體過於簡單或誇大的印象。

攜帶在他們心目中更多的反映的是攜帶的狀態,在他們心目中不需要翻譯。

個人觀點,供參考。

補充:

為了了解頭發顏色是否會影響壹個人找到工作的機會,加州州立大學的研究人員讓136名大學生查看了壹名女性求職者的簡歷和照片。

為了驗證頭發顏色是否影響求職者獲得工作的機會,

加州州立大學的學者邀請136名大學生參與評估同壹位女性求職者的簡歷和照片。

這句話裏的Review就是:評論,評價。

  • 上一篇:請問業內的“同行”和“同事”怎麽翻譯才合適?
  • 下一篇:久而久之停滯不前的人增加隨機反應是必然的。
  • copyright 2024考研網大全