當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 王維山中文原詩的翻譯與欣賞

王維山中文原詩的翻譯與欣賞

1,原文:京西白石,天冷紅葉稀。彎彎曲曲的山路上沒有下雨,煙霧在茂密的青松中迷蒙,水汽沈重,仿佛要流動,然後是路人的衣服。

2.京西河的流量壹天比壹天少,河床上露出白色的石頭,天氣越來越冷,樹枝上的紅葉也越來越稀少。彎彎曲曲的山路上並沒有下雨,茂密的松柏卻是霧蒙蒙的,濕潤的,似乎就要滴下來,這才打濕了行人的衣服。

3.贊賞:

(1)這首小詩根據詩人在山中遠足時的所見所感,描繪了初冬山裏的景色。

(2)《靖西白石出》主要描寫山中溪流。京西,本名長水,又名漣水,發源於陜西省藍田縣西南的秦嶺,向北流至長安東北進入漣水。這裏寫的大概是山的上遊。山路往往緊挨著溪流,走在山間很容易註意到蜿蜒的清溪,仿佛是壹個伴。天氣冷了,水淺了,山澗變成涓涓細流,露出磷磷白石,特別淺,特別可愛。抓住了寒冷冬天山澗的主要特征,讀者不僅能看到它清澈明朗的顏色,蜿蜒曲折的形狀,甚至仿佛能聽到它汩汩的聲音。

  • 上一篇:什麽是出口認證?
  • 下一篇:子烈子從胡秋梓林的翻譯中得知
  • copyright 2024考研網大全