當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 古文翻譯,小窗壹段話的意思我看不懂。

古文翻譯,小窗壹段話的意思我看不懂。

花有喜、怒、困(醒)、困(睡、晚、息)、曉(早、日)、晚(晚)。給花洗澡的人(灑,這裏指的是種花的人)得到(明白)他們(其中)的等待(機會),這就是霜雨(肥雨,這裏指的是)。雲薄日薄,斜陽明,花開曉(這裏的曉,是指如夢初醒的花);狂雨,焰(高溫)厚寒(徹骨寒),花之黃昏(夜間,此處指花的休眠)也;譚唇(女子粉唇)曬(陽光映晴空,形容此處氣候春光明媚),身嬌風隱(風和日麗),花喜(喜歡);頭暈(光影暗淡)、醉酒(聚會,這裏把天氣描述成像醉酒的人壹樣任性)、迷離的煙霧(霧蒙蒙的天氣)、花的悲哀(煩惱、擔憂);樹枝被困住(被困在狹小的空間裏,樹枝無法伸展),如無敵風(弱風忍不住吹)、花夢(噩夢、噩夢);期待,光華四溢(形容花是充滿活力的年輕美麗的少女),花醒了(充滿活力)。
  • 上一篇:哪些app widgets有貓?
  • 下一篇:請壹名英語翻譯。午夜魅力。把這個名字改成壹個英文品牌的名字。
  • copyright 2024考研網大全