“浮世千萬,吾愛三。日、月、清。日為朝,月為暮,清為早晚。
原文翻譯是:我愛這個世界上的三樣東西。太陽,月亮和妳。早上是太陽,晚上是月亮,永遠是妳。它來自意大利詩人威廉·邁克爾·羅塞蒂寫於1887的《約翰·濟慈的壹生》。
相關翻譯如下:
1.浮生無涯,我心維護:日出千陽,月落千裏,妳在微笑。
2.世間有三千人浮,有三份愛:朝陽燦爛,明月當空,不如妳。
浮世千回,情有三。日、月、清。日月同朝,明月同暮,大清同我。
4.浮生三千世,吾愛三世。日、月、清。太陽在早晨誕生,月亮在傍晚誕生,青春在早晨誕生。