曹公(指曹操,翻譯也必須叫曹公,名字不能直接翻譯)下令軍隊在南方征劉表。就在這時,劉表死了,他的兒子劉聰繼位,派人向曹操投降。先主(指劉備)當時就駐紮在樊城,但沒想到曹操來得這麽快。直到曹駿抵達宛城,他才聽說此事,於是他帶領軍民撤退。過襄陽時,諸葛亮說服祖上攻打劉聰,然後占領荊州。已故的勛爵說:“我不忍心這樣做。”於是他在大門口停了下來,對著劉聰喊(希望能和他說話)。劉聰害怕,不敢上前。許多劉聰的官員和荊州的所有人都出城追隨他們的祖先。黨到當陽時,十幾萬人,幾千輛車帶著行李,壹天只能前進十幾裏。此外,還派關羽帶領數百艘船只前往江陵。有人向後主建議:“最好趕快在江陵紮營。雖然我們現在人很多,但是能打仗的人很少(有盔甲的是指穿盔甲的人,而不是士兵)。如果曹駿追上來,我們如何抵抗?”先主曰:“欲成大事,必先以人為本。現在百姓都願意歸順我,我怎麽忍心拋棄他們,獨自逃走呢?”
文言文,尤其是唐宋以前的文言文,需要壹定的閱讀量才能精通翻譯,否則很多常用詞很容易理解錯誤。樓主可以把我比作壹樓的翻譯。