當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 妳能把中文名字翻譯成羅馬字嗎?

妳能把中文名字翻譯成羅馬字嗎?

楊:妳,知,挺我,合起來,妳是真的。

羅馬字主要用作日語的發音註釋,類似於英語中音標對英語單詞的發音解釋,但與漢語拼音略有不同。在日語中,這種標記方法的符號被稱為“ローマ”(羅馬字符)。在漢語中,“羅馬字”壹般指的是素色的羅馬字(也譯作“黑色羅馬字”)。

因為“羅馬字”實際上是壹套發音標註規範的實現而非文字的實現,所以用漢語中“羅馬字”的含義來表示“羅馬字”是不規範的,要用“羅馬註音”、“羅馬拼音”、“日語羅馬字”來翻譯。

擴展數據:

日語的發音規則主要有元音、輔音、拗音、撥音、促音、長音。

元音:

日語只有五個元音,分別是ぁ、ぃ、ぅ、ぇ和ぉ.與漢語不同,日語自然發音時,唇音變化比漢語小。而且要特別註意的是,發音時口型和聲調總是壹樣的。

輔音:

(1)有聲:か,さ,た,な,は,ま,や,ら,ゥ(2)有聲:

尷尬的聲音:

它由輔音K/S/T/N/M/R/P/G/Z/B加上半輔音y和元音A/U/O組成,由平假名與小“ゃゅ”和“ょ".”組合而成

  • 上一篇:攝影英語怎麽說?
  • 下一篇:子墨子說,什麽都比翻譯貴。
  • copyright 2024考研網大全