當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 旗子和鞭子哪個是對的?

旗子和鞭子哪個是對的?

立個旗,是個英文單詞。原意是壹面旗幟的意思。立個旗,因為旗會倒,也就是說,不能光說將來會發生的不好的事情,否則真的會成真。

FLAG,意為“旗幟”、“信號旗”,此處用作“不祥的信號”,是源於網絡的用法。Flag,在遊戲編譯中,是指判斷壹個事件的依據,往往是之前的程序代碼,壹般稱為Flag。

標誌的其他應用

反旗(逆フラグ):說了同樣的話或做了同樣的事,卻產生了相反的事件。

拉flag(フラグを):移除觸發事件的條件。

接收flag(フラグ);標誌表示事件的發生。

示例引用

比如我剛說了壹句“今天天氣真好”然後就下雨了,這就是立旗。

比如男生和室友說壹定要追到那個女生,不達目的誓不罷休。結果,他們收到了壹張好朋友卡。

  • 上一篇:粵語雪歌的翻譯
  • 下一篇:豐子愷的翻譯作品
  • copyright 2024考研網大全