當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 九宋麗的文言文閱讀答案還是九宋麗的翻譯

九宋麗的文言文閱讀答案還是九宋麗的翻譯

【原文】九裏松(1),只見壹株兩株,如飛龍劈空,氣勢磅礴。我想,當年青翠參天,風勁比錢塘膛,如今已化為烏有;壹千多歲,桑田滄海(3)怕北峰頭上有螺殼(4),安問有沒有樹。

【註釋】①九裏松:杭州的壹個景點,在西湖和靈隱寺之間。②錢塘潮:杭州錢塘江的潮汐聞名中外。每月16日至18日,潮漲潮落,聲如雷鳴,極為壯觀。③桑田滄海:即大海變成了桑田,說明世界變化很大。④北峰:杭州壹景點,靈隱寺以北。羅邦:螺螄和蚌都是水中的軟體動物,都有堅硬的外殼。

被稱為九裏松的景區,現在只能看到壹兩棵松樹,看起來蒼老壯美如龍劈蒼穹。從前,蒼松蒼翠,直入雲霄,松濤聲比錢塘江的潮水還要雄壯,如今卻化為烏有;幾千年後,大海會變,北峰頂上恐怕會有蝸牛和蚌類。需要問有沒有松樹嗎?

【解析】此文為明末張景元所著《湖上十記》之壹。全文只用三句話來描述我遊覽九裏松的所見所聞所感,寫出九裏松的現在、過去、未來(註:後半句是壹起飛的概述):第壹句是看到景點的變化和當時松樹的雄姿;第二句回憶的是景色和松濤聲的氣勢;第三句推測未來,表達對世界變化的無限感慨。需要註意的是,這種感覺並不是出於消極和虛無。

  • 上一篇:山茶花為什麽叫山茶花?
  • 下一篇:房間平面英語怎麽說?
  • copyright 2024考研網大全