當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 求毛坤《睡在錢塘》的翻譯

求毛坤《睡在錢塘》的翻譯

《江上黃昏》,在江上航行,夕陽西下,已經是傍晚了。晚上,是壹家人其樂融融的時候。遠方遊子看夕陽,鄉愁特別深。“我能在哪裏航行?”我想留下來休息,但是“我能在哪裏航行?”浩瀚的錢塘江裏沒有系船的地方嗎?這句話寫出了漂泊的遊子對無家可歸的悲涼心情。

“獨樹壹幟雨,風前落雁。”《在樹上》和《在風前》承受著吃風喝露的生活,讓詩人更加思念故鄉。此時正是“孤燈”睡不著,看“大雁”想家的時候。

“離心落葉,故鄉夢成寒流。”在作者眼裏,落葉是因為難以承受離別的感覺,連“寒流”都承載不了思鄉之夢。

“哪裏可以詢問葡萄酒市場的情況?”找“酒市”是為了“借酒消愁”,但“酒化為鄉愁淚”“借酒消愁更令人擔憂”。“壹杯酒”如何化解深深的鄉愁?輕輕地唱著想家的歌,寄托著妳的鄉愁。

  • 上一篇:我是妳的英語翻譯。
  • 下一篇:巧妙的翻譯使色彩清新大方。
  • copyright 2024考研網大全