當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 混水摸魚的“三十六計”原文與譯文

混水摸魚的“三十六計”原文與譯文

《三十六計》近戰計劃渾水摸魚原文乘其亂,益其弱無主。跟,到天黑進了酒席。

註釋和評論

①利用其陰失調:陰,內。意思是利用敵人內部的混亂。

(2)循,從而入宴:易經之卦。用,卦。這個卦是不同的卦重疊(地震下)。這本書裏的卦,換成了澤;接下來的占蔔是壹聲驚雷。雷入澤,大地寒,萬物蟄伏,故如“隋”之名。用,服從的意思。《隨想錄》中的“香”字說:“河中有雷,有之,君子可壹口氣入席。”意思是人要根據天氣作息,晚上進房間休息。

這個計劃用了這個比喻,就是打仗的時候,壹定要抓住敵人可用的空隙,我趁機行動,使亂為我所願,我就從亂中獲利。

(編輯或作者的)註釋/評論/備註

動亂之時,幾股勢力碰撞,弱者不服從主人,包庇不察,我就要了。《六韜》日:“三軍驚兵數,兵不齊。恐敵強,言不利,耳目相屬,流言不絕,民惑,不畏法,不重要:此亦弱征。”這是壹條魚。混戰中,選這個拿。比如劉備取得荊州,取得西川,都是基於這個計劃。

  • 上一篇:觀鳥翻譯
  • 下一篇:混合英語翻譯
  • copyright 2024考研網大全