2,日本人說話很委婉,到死也不說。他的意思是沒吃過,但不能說我沒吃過。他想說我覺得我沒吃過這道菜。
3、まぁ有很多含義。我們在聊天的時候,我說壹些深刻的東西,然後對方把他理解的重復給我聽。如果他說的幾乎是正確的,我會同意他說,まぁそ.
對於が來說,這個意思有點過分,但大部分意思是轉折和相遇。
ですが不要總是說です。です。導致壹種非常生硬的效果。
ぜひ是日本人經常使用的壹個詞。他們總是說“必須”和“必須”有壹個強調。壹定要去北京看看。
5.這取決於整個句子。"働“きたぃ是妳想做的,也就是說,妳沒有做到!所以這個“現在度”的意思是下壹次,未來。只有です可以加在きたぃ.之後或者“なぁ".”不能加。不知道妳還要問為什麽。也許就像樓裏說的那樣!~這個我還真不知道。
寫了這麽多,妳壹點都不給。至少給我壹個最好的答案吧!~求求妳!