當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 博我禮貌的請我翻譯。

博我禮貌的請我翻譯。

《論語·子涵》,原文:顏淵嘆了壹口氣:“陽之高度更高,鉆性更強,深謀遠慮在前,忽又在後。大師循善誘,用文章爆發我,要我彬彬有禮,欲罷不能,不僅耗盡才華,還能有所作為。雖然我想跟著它,但我沒有理由。”顏元嘆了壹口氣:“仰望孔子,其道不可及;研究孔子和他的道,密不透風;看前面,突然就後面了。孔子教人以理服人,以文寬我,以禮縛我。我想停也停不下來。我盡了最大的努力,孔子和他的道卻像壹座險峻的大山壹樣矗立在我面前。雖然我想跟著它,但我沒有辦法到達那裏。”指努力學習,深入鉆研,力爭達到很高的水平。

“山到了,風景停了”這句話可以縮寫成成語“山到了”,“佩服”二字由此產生。高山是高尚美德的隱喻。風景,路,比喻光明磊落的行為,往往意味著“崇高的品行”。後來,他用“山景”比喻崇高的美德。“詩裏有句話:‘山高了,風景就停了。’雖然我不能到達,但我渴望它。引語後面加了兩句話(意思是:雖然我達不到這種程度,但我內心壹直向往),仰慕之意特別明確。

  • 上一篇:吉林大學日語翻譯的研究生科目有哪些?
  • 下一篇:論《迎使者去京城》的翻譯
  • copyright 2024考研網大全