當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 《資本論》誰翻譯的好?

《資本論》誰翻譯的好?

根據我的閱讀,郭大力的翻譯更好。

雖然有些地方有所差異,但對馬克思《政治經濟學》精神的把握是非常到位的。

例如,他的對等形式翻譯的第壹個特點是,使用價值是其相反價值的現象形式。“現象”壹詞有其哲學意義,表明了他與黑格爾《精神現象學》的壹種繼承關系,表明了馬克思本人在西方哲學傳統中的地位。這種翻譯會把妳重新設置到西方哲學傳統中,比把妳從那個傳統中分離出來更有助於妳理解真正的馬克思。

  • 上一篇:拉裏·拉裏·拉裏是什麽歌?拉裏·拉裏·拉裏的歌詞。
  • 下一篇:はがってぃることをって的意義是什麽?
  • copyright 2024考研網大全