當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 俄語雙向翻譯

俄語雙向翻譯

相比二級口譯,catti的二級翻譯含金量更高。

1.首先,兩種考試的內容和方法不同。上海高口是口試和筆試。筆試結束後,筆試題目還是比較多樣的,比如聽力、翻譯、閱讀。人事部門分為實踐和綜合兩個部分,MTI研究生可以免考和綜合。

2.兩者的含金量只能說上海的比較認可上海的高口,北京的比較認可人事廳。但是每個省通過的人數每年只有幾個,高排名的人比較多。

3.和別人壹樣,還有壹些口譯證,比如廈大的,教育部的等等。,而解讀其實是分的。證書只是壹個證明,僅此而已。壹些高端或者要求高的需要人帶。通常情況下,如導遊、陪護,要求較低。

  • 上一篇:請用英語翻譯“他是指中國的他”這句話。
  • 下一篇:組織名稱的翻譯
  • copyright 2024考研網大全