當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 蜜蜂羅隱古詩翻譯是什麽?

蜜蜂羅隱古詩翻譯是什麽?

1,原“蜂”:

無論在地下,還是在高山上,哪裏有鮮花盛開,哪裏就有蜜蜂忙碌。

采花成蜜後,誰會為誰努力,誰會甜?

翻譯:

無論在平地上,還是在山峰上,極其美麗的景色都被蜜蜂占據了。

蜜蜂,妳摘了所有的花,做了花蜜。妳為誰努力過,又想讓誰嘗到甜頭?

2.贊賞:

羅隱的詠物詩“切中物”“不拘泥於物”,往往別出心裁,寓意獨特,諷刺深刻,發人深省。清代沈祥龍《詞論》說:“詠物之作,借物以載性情。任何人生體驗感和對國家的憂慮都藏在其中,任重而道遠。”正是在對物深入細致的觀察的基礎上,羅隱將他所吟詠的融入了他強烈的家國之憂和人生體驗,使他以諷刺世界的方式在晚唐詩壇上脫穎而出。蜜蜂通過吟誦蜜蜂采花釀蜜供人享用的自然現象,表達自己對社會歷史問題的思考。

  • 上一篇:請幫我把下面的中文翻譯成英語。謝謝妳。【親愛的姐姐:
  • 下一篇:Sadwave翻譯
  • copyright 2024考研網大全