當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 張誌福《華陽詞》原文

張誌福《華陽詞》原文

很像花,好像不是花,沒有人可憐落在地上。

扔在路邊,覺得好像沒心沒肺,其實滿滿的深情。

受傷的是她,委婉迷離,想開口卻又緊緊閉上。

要隨風而去,去尋找心愛的人,還要受黃鸝的無情召喚。

不恨這種花全落,只怨怨那西園,落滿了雕零的花。

清晨雨後落花的痕跡在哪裏?漂進水池變成壹灘浮萍。

如果把春天的景色分成三部分,其中兩部分變成了塵埃,壹部分落入水中就消失了。

細,看來是不容易的,是晶瑩的淚珠。

翻譯

很像花,但好像不是花。沒人管,任其落地。華陽從樹枝上掉到了地上,看似無情,但卻有著自己的憂郁。嬌嫩的柳枝,像壹個被憂愁折磨過的思鄉女子柔軟的腸子,翠綠的柳葉,像壹個思鄉女子迷人的眼睛,春意猶未盡,欲開欲合。正當思婦夢見去萬裏,想找到丈夫的地方,卻被黃鸝的叫聲驚醒。

我不恨花開花落,只恨西園滿地紅雕零,難以重新組合。早上下了壹場暴雨,去哪裏尋找落紅的痕跡?早早化作壹池翠屏。如果我們把春天的美好分成三份,其中兩份會化為塵土,壹份會落入流水中,無影無蹤。細說起來,似乎並不全是花,而是讓人心酸的淚。

  • 上一篇:電影詞怎麽發音?
  • 下一篇:擺脫危險翻譯
  • copyright 2024考研網大全