當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 錯譯詩

錯譯詩

我會永遠記得妳。感受壹下這句話的意思。為什麽要用將來時來表示“我永遠記得妳”?似乎在這壹刻之前,對方在妳心裏是不存在的,但現在的某件事讓妳徹底記住了他,不是嗎?

我把妳的“記住”理解為這裏的“關心”。不知道對不對?因為我覺得“記得”和後面的“愛”和“關心”對比不是很強烈。

所以我建議把四個“wil”去掉,改成:

不管月亮有多喜歡星星,太陽總是關心著月亮。

太陽盯著月亮,不管月亮有多愛星星。

星星總是不願意離開天空,不管天空多麽想念地球。

星星總是錯過天空,無論天空多麽想念地球。

大地永遠在滋養著花兒,不管花兒多麽寵愛我。

大地壹直在滋養著花,不管花有多在乎我。

親愛的,不管妳有多愛她,我都會永遠把妳放在心裏。

我永遠記得妳,不管妳有多愛她。

  • 上一篇:和英語翻譯沒什麽關系。我只是在做作業。
  • 下一篇:wapl是開放的還是封閉的?
  • copyright 2024考研網大全