原文:王侃①,字閃亮。我幾歲的時候,和客人壹起旅遊。客人指壹只獐和壹只鹿在同壹個籠子裏,問哪個是獐,哪個是鹿。我半天不知道,就對他說:“鹿旁有鹿,鹿旁有鹿。”客人很奇怪。——《程鵬墨家揮犀牛》譯文:王佩,字鋥亮。我幾歲的時候,和客人壹起玩。客人指著籠子裏的壹只獐和壹只鹿,問王侃哪個是獐,哪個是鹿。王侃其實並不認識他。過了好壹會兒,他回答說:“在麅子旁邊,在鹿旁邊,是麅子。”客人們覺得王佩與眾不同。註:①王黃(pāng):字光耀,北宋宰相王安石之子,曾在天章閣待使。2遊:玩。點評:獐是壹種外形像鹿,但比鹿小的動物。因為麅子和鹿很像,所以不容易和壹個才幾歲的小孩區分開來。王侃不懂麅子和鹿,所以他沒有把握區分麅子和鹿。但他知道籠子裏只有壹個獐和壹只鹿,意識到獐是鹿,就巧妙地回答“獐是鹿,鹿是獐”。這句話看似模棱兩可,沒有明確的答案,卻又無可厚非,體現了王侃的聰明,所以“客奇怪”