當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 《老朋友在壹個鄉村客棧裏的變化》全文翻譯賞析(戴樹倫)

《老朋友在壹個鄉村客棧裏的變化》全文翻譯賞析(戴樹倫)

在壹家鄉村客棧裏拜訪老朋友

戴樹倫

系列:唐詩三百首

在壹家鄉村客棧裏拜訪老朋友

秋天的夜晚,壹輪圓月高掛天空,光華灑在宮城縣的宮殿裏。

在首都能與江南相遇,人們懷疑這是壹場夢寐以求的相遇。

樹上的風驚起了鳥兒,草叢中的昆蟲因寒冷而畏縮。

在外面遊蕩的遊客應該早已爛醉如泥,互相挽留,生怕鐘聲響起。

給…作註解

1,翻譯:意義同“反”。

2、旅行:還在漂泊。

翻譯

秋夜,壹輪圓月高掛天空。

光華淹沒了宮城的大門。

能夠像北京江南壹樣聚在壹起,

反而大家都懷疑這是壹場夢幻般的相遇。

秋風驚擾了棲息在枝頭的黑喜鵲,

草叢中哭泣的寒冷昆蟲。

流浪的遊客應該喝醉,

相守,不敢聽黎明的鐘聲。

做出贊賞的評論

秋夜滿園,寫詩的故人甚至可以相聚在都城長安,感受無限。因為相見不易,要長夜歡愉,所以最怕黎明鐘聲,擔心分手。

在第壹份中寫下會議時間和地點;對聯難得不期而遇;用曹操的短詩“月明星稀,烏鶇南飛,無枝可循”,項鏈聯想表達思鄉之情。對聯的結尾,要醉,要悠閑,要條理,要優美,要抒情。

  • 上一篇:公示語翻譯
  • 下一篇:什麽是學士學位?
  • copyright 2024考研網大全