當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 唐詩三百首-王昌齡-夏塞第壹曲-原文、翻譯及賞析

唐詩三百首-王昌齡-夏塞第壹曲-原文、翻譯及賞析

王長齡?下壹首歌,第壹部分

枯槁的桑樹上蟬鳴,八月的小關路口,秋高氣爽。

穿過大門又回來,壹路上,除了黃色的蘆葦和草,什麽都沒有。

英雄們來到妳和冰面前,他們把生命埋在了塵沙中。

學會誇耀勇敢的遊俠,誇耀駿馬。

註意事項:

1,幽河:幽州、並州,現河北、山西、陜西的壹部分。

2.遊俠:指壹個勇敢自大,藐視生命的人。

3、感嘆:自詡不凡。

押韻翻譯:

枯桑林裏蟬鳴,八月蕭關路秋高氣爽。

進入要塞後,氣候變冷,關內外全是黃色的蘆葦。

自古以來來到山西河北的英雄,總是伴隨著沙塵黃沙。

不要學那個吹噓自己戰馬的勇敢遊俠。

評論:

這首樂府歌是寫非戰的。詩幾次被邊防封殺,但告誡少年們不要誇耀武力,表達非戰之情。寫邊塞秋色,無限蕭沙悲,寫邊防,表示深切同情;奉勸天下少年,聽起來真實,說實話。“且龍戰來君與並州,皆* * *風塵舊”,而王翰的“醉臥沙場,君不笑,古有多少人鬥”,可謂英雄觀,異曲同工,感人至深。?

唐詩三百首-王昌齡-夏塞第壹曲-原文、翻譯及賞析

  • 上一篇:包羅萬象。用英語怎麽說?
  • 下一篇:金華方言翻譯。金華的朋友們,請開導我,
  • copyright 2024考研網大全