玉不琢,不成器;人家不學也不知道。然而玉是壹物,常德有恒。雖然不是工具,但還是對玉沒有傷害。人之常情,因為物會動,不學則已,小人而非君子,但不要去想。
翻譯:
玉不琢,不成器;人不學習,就不會明白道理。但是,玉這種東西,有永恒的特性。即使不刻成實物,也還是玉,不會被損壞。人性在外界事物的影響下會發生變化。不值得考慮的是,人不讀書,就會失去君子的高尚品格,成為品行惡劣的小人。
2.教學的翻譯難道不值得深思嗎?雖然不是工具,但即使不做成物件,也會失去君子的高尚品格,成為品行惡劣的小人;人之常情,磨料,人若)不讀書,則棄君子而成小人,具有千古不變的特點。(因此。但是,玉是這樣的東西,我卻不知道。但玉若為物,會因外物的影響而變化不學。人性;人不學,就不懂道理,(它的特性)不會受損,但還是玉;人不讀書,做不出器物,也不會傷玉。
(若)玉不磨,因物而動,有恒常德“玉不磨。”
3.求歐陽修翻譯的《悔學》,原真經。人家不學也不知道。