英漢翻譯包括英漢翻譯和漢英翻譯,是壹門實踐性很強的課程。除了簡要介紹中外翻譯理論和知識外,
主要通過對比閱讀,引導考生研究英漢兩種語言的差異,找出英漢翻譯的規律,指導實踐。
通過學習本課程,考生應熟悉英語和漢語各自的特點;能夠將難度適中的英文文章翻譯成內容準確的中文。
的確,文字通順;能夠將相對簡單的中文文章翻譯成用詞恰當、語法穩定的英文。
這是本課程的重點。但是在翻譯中,由於受到原文的影響,很容易忽略譯文。
本文體現了上述特點。這就是這門課的難點。但是通過學習這門課程,我了解了英語和漢語各自的特點。
並且能在翻譯實踐中運用得當,必將提高兩種語言的運用能力和翻譯水平。這樣有助於考生打好英語基礎。
對於英語專業的學生學習其他課程也是有好處的。