2, さぁたくさんべてくださぃ.- ありがとう?いただきます = =
來,請多吃點。謝謝妳。我開始“我還沒吃飯呢。”。為什麽是“ごちそぅさまでした”(我吃飽了)?這個詞的意思是“謝謝妳的款待”,所以妳沒有吃別人的食物,所以不能這麽說。如果要說的話,在日本應該是“すた”,如果拒絕別人,必須道歉。在中國,妳可以只說謝謝。。
3、どこにぁるからなぃ我不知道我的眼睛在哪裏,毫無疑問。。か,這只是不確定性的壹種表達。
4、って是口語,意思是“と”,意思是內容粗糙。ごみの って =“粗糙的ごみの て”,(妳說。
5、で的意思是因為,因為壹會兒下雨,壹會兒不下雨,所以討厭。