當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 請問為什麽“犯罪分子應該受到應有的懲罰”被翻譯成應受懲罰?謝謝妳。

請問為什麽“犯罪分子應該受到應有的懲罰”被翻譯成應受懲罰?謝謝妳。

簡單來說,就是因為現代漢語是壹種沒有邏輯、啰嗦的語言。現代漢語如果不啰嗦,說的人說不出來,聽的人也聽不懂。因為說漢語的人習慣於聽啰嗦的話,寫啰嗦的文章,也習慣於不對詞進行邏輯判斷,所以不啰嗦、不符合邏輯的詞(像英語)會讓人聽不懂或者聽不懂。

這壹點,英語正好相反,因為有邏輯性,所以讓人思考,從而使說話者說話和寫文章更加嚴謹。因此,上述“應當受到懲罰”完全可以對應“犯罪分子應當受到應有的懲罰”

  • 上一篇:?想壹想是什麽意思?有哪些典故?什麽是英語翻譯?
  • 下一篇:老師用英語說什麽?
  • copyright 2024考研網大全