當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 北堡山下壹個系泊處的平移

北堡山下壹個系泊處的平移

翻譯:

旅途在青山之外,航行在青河前。漲潮了,兩岸之間水面寬闊,順風航行正好把帆掛高。夜色還沒有褪去,初升的太陽已經在冉冉的江面上升起,舊年的江南已經有了春天的氣息。我不知道家書什麽時候會到。希望北方歸來的大雁把它帶到洛陽。

顧北山腳下的壹個停泊處

作者王萬,唐朝

在藍山下,我和我的船沿著綠水蜿蜒前行。

直到退潮時河岸變寬,沒有風吹動我孤獨的帆。

...夜晚讓位於太陽的海洋,舊的壹年融化在清新中。

終於我可以派我的信使野鵝,歸巢洛陽。

贊賞:

這首詩描寫了詩人劃船東進,停在顧北山腳下,見潮平岸闊,夜歸大雁而產生的思鄉之情,融景、抒情、推理於壹爐。全詩和諧優美,妙趣橫生。堪稱千古佳作。《北堡山下壹泊》最早見於唐代芮主編的《國修集》。

唐人尹坤被選入何玥淩影文集時,題《江南夷》,卻有許多不同的雜文:“南滿新意,東等初日。灘塗兩側,風正帆懸。...夜晚讓位於太陽的海洋,舊的壹年融化在清新中。我從未觀測過天氣,但我對此有偏見。”本文取材於北堡山下的壹個停泊處,讀了很久。

  • 上一篇:“生而為人,我很抱歉”怎麽翻譯成英文?
  • 下一篇:請用湖南方言翻譯普通話。
  • copyright 2024考研網大全