陸遊的《幸福村》壹書中有“花聞似花,鵲聲似竹,天晴”的說法。或許是溝通過程中的謬誤,妳可以決定妳喜歡哪壹個。用陸遊的詩給姑娘起名也沒問題。賈政這種不問青紅皂白的父親,居然批評寶玉不讀書不上進,全身心投入到這些豐富的文字和艷情歌曲中,可見是學究的無理偏見。另外,我看到大神總結的陸遊詩詞中有很多詩詞,都涉及到“花氣襲人”這個詞。有興趣的可以看下面/question/14083294.html不過寶玉引用了前面的壹句話。
上一篇:如何為妳把這種生活翻譯成英文?希望朋友們能告訴我。謝謝大家!下一篇:英文翻譯在後面