填新單詞,嘗壹杯酒。氣候還是壹樣。夕陽什麽時候會轉過來?無事可做,但花兒會再落下,似曾相識的春燕會回來,獨自徘徊在芬芳的小徑上。
二、原文內容:
浣溪沙
壹首新歌壹杯酒,去年天氣老。夕陽什麽時候會回來?
無事可做,花開花落,似曾相識燕歸來。獨自徘徊的小花園芳香小徑。
第三,單詞註釋:
(1)浣溪沙:唐玄宗時焦芳的名字,後被用作詞曲。沙,壹種“紗”。
(2)壹首新歌壹杯酒:這句話是從白居易的《長安街》詩意地翻譯過來的:“花開青樓,壹首好歌壹杯酒”。壹首歌,壹首歌。因為詞是隨著音樂唱出來的,所以叫“歌”。新詞,新填的詞,意味著新歌。壹杯酒,壹杯酒。
(3)天氣與去年相同:表示天氣和展館與去年相同。這句話翻譯成五代鄭谷的壹首詩,寫道:“流水之歌不歸,去年氣象舊。”嚴辭的“亭”叫“池臺”。去年的天氣,和去年的今天壹樣的天氣。老亭子,我去過或者熟悉的亭子。老了,老了。
(4)日落:日落。西方:落向西方地平線。妳什麽時候回來?妳什麽時候回來?
(5)無奈:別無選擇。