1,翻譯
堅定堅持青山不放松,原本深深紮根在石縫裏。歷經千錘百煉,骨頭依然結實,可以吹東吹西吹南北風。
2.原文
竹子壹點也不放松,它的根牢牢地嵌在巖石縫裏。經過千百次的折磨和打擊,它依然堅強,無論是東南風,還是冬天的西北風,它都能承受,依然會堅韌挺拔。
3、作者的生平
鄭燮,江蘇興化人,人稱克柔、板橋。應是康熙秀才,雍正舉人,乾隆秀才。他是山東範縣和魏縣的知府。乾隆十八年,因餓民求援,得罪了顯貴巨賈,被革職。以書畫為名,擅畫,書法與李、楷、興有關。是“揚州八怪”之壹。晚年生活在揚州,以賣畫為生。他的詩抒情寫意,淋漓暢快,以樸實的描寫取勝。
竹石欣賞;
這首詩語言簡單,但含義深刻。詩人運用正面描寫和對比的方法描寫剛健挺拔的竹子,體現了詩人高尚的道德操守。寫竹子的“堅韌”,就是寫人的堅韌和力量。詩以青山硬巖為背景和基礎,說竹子“堅守青山”“紮根於“碎巖”,經得起“千錘百煉”和來自四面八方的強風,象征著壹個人不怕社會和生活中的各種磨難和排擠打擊。
全詩通過吟誦竹子,塑造了壹個剛健剛健、百折不撓的形象,猶如壹支筆,雄渾、傳神、灑脫,余味豪放。