當然,中文電影片名的英文翻譯並不是直接按照某種數學公式來設定的。翻譯可以做任何他們認為更好的事情。有些電影有不同的譯名,有些是音譯的,比如《時間的灰燼》,不是東壞西壞什麽的,而是《時間的灰燼》。這是事實。