當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 《河豚魚之死》的古文與翻譯

《河豚魚之死》的古文與翻譯

壹、原文:宋?蘇軾的《河豚之死》

這條河的魚,被稱為海豚,遊過橋間,觸到它的柱子,但我不知道它有多遠。壹碰它的柱就生氣,會張開臉頰和豎鰭。顛簸起來浮在水裏,久久不動。放飛風箏抓住它,舔它的肚子,吃掉它。我喜歡遊泳,但我不知道如何停止。因為遊泳而碰東西,不知道自責,自大。至於撐著肚子死,那就可悲了!

二、翻譯:

河豚魚是河裏的壹種魚。它喜歡在橋墩之間遊來遊去,撞到橋的柱子上。我不知道如何遠離這座橋。河豚魚對柱子砸到他很生氣,張開了鰓,豎起了鰭。壹怒之下,它鼓起了肚子,在水面上漂了很久。

老鷹飛過來抓住它,撕開它的肚子,吃了它。我喜歡遊泳,但我不知道如何停止。因為遊行撞到了什麽東西,不知道反省自己的錯誤,胡亂發泄,導致肚子被撕裂,死了。好難過!

擴展數據

首先,意義

被打擊之後,人不能自暴自棄,不能把自己的錯誤歸咎於別人。

第二,啟蒙

失敗後不能放棄,要善於總結失敗的原因。

三。作者簡介

蘇軾(1037 65438+10月8日—11 8月24日),字子瞻,又名何中,號鐵管道人,東坡居士,號蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(今四川眉山)人

  • 上一篇:用完(翻譯英語)
  • 下一篇:初三孔子有哪些名言?
  • copyright 2024考研網大全