1.苔蘚園(這種造園類型)是日本僧侶的創造,但(前提)這些僧侶當然要有適應這種接近自然的園林形式所必需的海洋性濕潤氣候。這句話裏的Die指的是發明苔蘚園的日本和尚。乍壹看,很容易理解該句指的是二分登,但從下面這句話可以理解,並不是所有的日本僧人都有發明這種園林的能力,只有具備相應氣候條件的人才有。
2.疝氣控草,冬天的常青植物,是壹種神秘的地衣植物,無論在向陽還是半陰環境下,都生長良好。在巖石表面也能很好的生長。
Sich的動詞是schmiegen,這裏是動詞的第壹個分詞用法。最後壹句的主語是主句的植物,意思是這種植物因為有攀緣性,也可以生長覆蓋在巖石表面。
上一篇:哪本書有省譯和加譯?下一篇:超靈許願咒&;Rq=如何讓兩個人組成壹個魔咒&;sa=brs