翻譯過來就是:西方諺語:如果妳不知道妳要去哪裏,妳哪裏也去不了。
句子解釋:
諺語英語[?公關?v?:b]美[?prɑ:v?:經常預算]
諺語和格言;壹個笑話;大家都知道的事,有名的事;俚語劇,俚語遊戲;
【舉例】壹句古老的阿拉伯諺語,“敵人的敵人就是朋友”。
壹句古老的阿拉伯諺語說:“敵人的敵人就是朋友。”
平時英語[?居:?u?李】美女[?juu?李]
通常,經常,通常,習慣性;壹直,壹直;總是,壹般;元素;
[示例]關於酒店的最佳信息通常來自去過那裏的朋友和收購者。
關於酒店最可靠的信息通常來自去過那裏的朋友和熟人。
隨處英語[?埃尼威?(r)]美顏[?eniwer]
任何地方;哪裏;無論在哪裏;ののの(用於否定句)是根本(不是);
我沒有地方住。
我還沒找到住的地方。
問題1:唉!壹個紳士怎麽會被侮辱?我真的是在自討苦吃。到目前為止,我聽了妳的話,才知道我做出了這樣卑鄙的人的行為。我希望妳能接受我作為壹名學生。(重點:哎,怎麽樣;病,怪;細人,小人,見識短的人;願望,希望)
問題二:希望回老家,以後當肉吃,像公交車壹樣穩紮穩打慢慢走,不把王法當財富,安靜純粹,好自為之。(重點:省略了“希望找回”的“故鄉”,前三個“以(它)為”;第