預熱字幕風暴
《奧創時代》上映的第二天,王進喜的電話就被打爆了。這對於近年來頻繁接受媒體采訪的他來說,幾乎是家常便飯。自從《黑衣人3》中的“而這無盡的悲傷永遠持續下去”事件和《環太平洋》中的“天馬流星拳”之後,王進喜旗下的八壹電影制片廠的翻譯部門在翻譯的夕陽下壹下子成了行業明星。
這個社交網絡時代的流行,讓在八壹廠幹了30年的翻譯老兵無所適從。在引起的爭論中,王進喜記住了顧白話的名字。在他看來,賈秀燕和顧白話的來來往往,除了提高八壹廠的知名度,對恢復八壹廠受損的聲譽毫無幫助。王進喜決定保持沈默,反對包括賈秀燕在內的八壹廠翻譯部工作人員日後回應對字幕水平的批評。