這正是休息對於疲勞的作用,希望對於沮喪的作用,陽光對於悲傷的作用。
因為沒有人比那些沒有微笑可給的人更需要微笑
這句話前面要有壹個主句,而for引出壹個原因狀語從句,翻譯過來就是“因為”。Noble needs a smile是從句中的主謂賓語,和那些壹樣多。第壹個as是程度副詞,可以翻譯成“所以……”第二個as是介詞,“就像”。盡管那些人非常需要它。沒有什麽可以給予的,這些人是誰?這句話是定語從句,修飾解釋那些人是沒有東西給別人的人,也就是壹無所有的人。
因為沒有人比壹無所有的人更需要微笑。
英語專業八級,歡迎提問。