當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 街上有舞龍表演。

街上有舞龍表演。

街上有舞龍表演。

街上有舞龍。

街上有舞龍。

至於在街上在街上,都無所謂。

下面是我從別人那裏抄來的,告訴妳On和In的區別。

介詞可能會讓語言學習者感到困惑。這種用法似乎並不總是壹致的,在不同的地方會有不同的用法。

《出埃及記》

美國東北部的人在等候時說“排隊”,而美國西南部的人說“排隊”

當介詞的賓語可以被認為是壹個表面(“在”)或壹個區域(“在”)時,“在”和“在”有時可以互換使用

臉是壹個表面,但也是壹個可能被扇耳光的區域。因此,妳可以用“打在臉上”或“打在臉上”

這些網站有非常好的介詞信息:

/q/通用-寫作-語法-680/糊塗-1.htm)

IN the street =指壹個區域(IN=area)

在街上=指表面(在=表面上)

  • 上一篇:我們應該互相理解如何翻譯。
  • 下一篇:身體是什麽意思?
  • copyright 2024考研網大全