當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 白鷺唐庚譯

白鷺唐庚譯

前兩句很奇怪。人與鶴對話,詩人作為壹個經歷過的人,語重心長地告誡聚集在門外的白鷺。詩人認為,只要白鷺聽他的話,壹定會吸取他所受的教訓,再也不會相見。“發現新聞”意味著斷絕朋友間的聯系。“知聞”就是了解和相知。在這裏是朋友的意思。

三四句是詩人對白鷺說的他的經歷。“先生們”是指那些在朝鮮掌權的大臣。“分”,清,擊。“勾黨”指的是涉案的同夥。葉凡《官員列傳》:“因高考復試,方化為偽跡。凡自稱好學者,必遭禍毒。”李周幹註:“鉤黨,即鉤同類諫者,使其轉謗而殺之。”“甲乙推斷”:指相位反轉,逐筆逐筆追溯。這兩句話的意思是:朝鮮當權者正在除掉親信,準備壹個壹個追查。如果妳們這樣湊在壹起,恐怕會受到親信的懲罰。

  • 上一篇:高三英語翻譯句子
  • 下一篇:試裝配翻譯
  • copyright 2024考研網大全