原文:
陶總是無為而無不為。侯爵若能守,壹切自會。我想這麽做,我會讓這個小鎮變得無人知曉。小鎮無名,老公不會要的。不想清靜,世界就對了。
翻譯:
“道”總是順其自然,但似乎沒有什麽不是它所做的。如果王厚能夠遵循道的原則,無為而治,世界上的壹切都將按照自己的規律正常發展。當它的自我生長產生貪欲時,我就以道之樸質來懲罰它。用道的樸質去征服它,就不會再有食欲了。沒有貪欲,清靜自然會來,世間萬物自然走向安定祥和。
老子第三十七章賞析:
這壹章是《道德經》的最後壹章,我把第壹章提出的道的概念,放進了他的理想社會和政治——自然無為。在老子看來,統治者能夠按照道的規律進行治理,順應自然而不受幹擾,人民就會獲得自由,自我發展。
第二十五章提到“道即自然”,自然即無為,所以“道”即無為。“靜”、“簡”、“不甘”都是無為的內涵。如果統治者能依道之法治理,不害民,不做錯事,人民就不會滋生更多的貪欲,生活也就自然平靜了。