翻譯成現代漢語,子貢說:“窮而不阿諛,富而不驕,如何?”子曰:“此可也。但不如雖窮卻肯為道、富而有禮的人。”子貢說:“詩中說‘學其如骨、角、象牙、玉’而琢磨之。是這個意思嗎?”孔子說:“給我,妳能從我說過的話裏明白我沒說過的話。以此類推,我可以和妳談詩。”
閱讀和翻譯時需要註意的關鍵詞有:
1,阿諛奉承:音chǎn意為諂媚奉承。
2.何如:《論語》中的“何如”,可以翻譯為“如何”。
3、窮開心:壹本書是《窮開心》。
4、如削如削如磨:這兩句話見《詩經》?馮偉?齊傲。有兩種解釋:第壹,學與琢磨指的是骨頭、象牙、玉石、石頭四種不同材料的加工,否則做不完;說到象牙和骨頭的加工,玉要經過切割後再進行討論加工,切割後還要進行打磨,也就是改進的意思。
5、賜:子貢之名,孔子以其名稱其學生。
6、告訴認識過去的人:所有的,都壹樣;去吧,過去的事;來吧,未來。
1,探索者就是探索者的意思。妳可以使用google找到輸入fy explorer並翻譯它。微軟采用名稱瀏覽器作為資源管理器,采用internet explorer作為瀏覽器。
2.探險家英文翻譯意思是探險者。WINDOWS有自己的軟件叫做INTERNET EXPLORER,也就是我們常見的瀏覽器。
3.還有壹層意思。EXPLORER