當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 詩《古今詩遊謝山亭》(李白)全文翻譯

詩《古今詩遊謝山亭》(李白)全文翻譯

古體近體詩遊謝山亭李白系列:李白詩集(古體近體詩)古體近體詩遊謝山亭

這首詩的解決方法是用古人的酒杯來消除自己的隔閡。詩人來到謝靈運玩耍的山亭,覺得人生不如意,時光飛逝。如此無奈,不如投身自然,放下名利之心,隱居起來。

原文是老1躺在河海裏,再享天地。久病孤獨,舊事滿榮。我們去壹趟西池,說2來分散我的註意力。掃雪隨它去,隨它去。池塘上謝公5,春草颯6已生。花開了,山鳥在向我歌唱。田家有好酒,夕陽倚。壹醉方休回月,遙迎幼童。

註1退化:人老了。2聊天:暫時。3.等等,等等。4羅:女羅。5謝公:謝靈運。他有壹句詩“春草長在塘裏,柳變成鳴禽”。6:風。草在風中沙沙作響。7傾向:喝酒。

人在晚年經歷了風風雨雨,走過了萬裏河山,看透了世間的是非,才會覺得世事洞明。久病之後感覺很孤獨,辜負了每年對壹切的憤怒。來參觀謝靈運的西池,暫時放松壹下後顧之憂。掃的雪,推開滿路爬的女羅走。謝靈運家的池塘上,現在已經長出了沙沙作響的春風春草。花對人吹,山中鳥對我唱。農夫有自釀的酒,夕陽和我喝酒打鬧。醉酒後帶著月亮回家,看到小兒子從遠處迎接我,感到很欣慰。

  • 上一篇:這家酒店也有壹家健康食品餐廳,而且很棒。
  • 下一篇:翻譯成簡體中文。急~ ~ ~
  • copyright 2024考研網大全