當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 文言七步詩的原文與翻譯

文言七步詩的原文與翻譯

文言七步詩原文及譯文如下:

原文:文帝試圖讓董的七步寫詩,失敗的人做大法;答案是壹首詩:“煮豆作湯,泡為汁;糯米在釜下燒,豆在釜中泣;本是同根生,何必互相炒!”皇上深感慚愧。

魏文帝曹丕曾命東阿富汗王曹植寫壹首七步之內的詩。如果他寫不出來,他將不得不使用死刑。曹植答之,作詩曰:“煮豆為湯,泡為汁。簸箕在釜下燒,豆子在釜中泣。本是同根生,何必互相炒!”魏文帝深感慚愧。

七步詩的典故:

曹操的小兒子曹植,從小天資聰穎,深受父親寵愛。曹操死後,他的弟弟曹丕做了魏國的皇帝。曹丕是個善妒的人。他擔心弟弟會威脅到他的王位,想殺了他。有壹天,曹丕把曹植叫到跟前,讓他寫壹首七步之內的詩,以證明他寫詩的才華。

如果他寫不出來,那就等於欺騙皇帝,把他處死。當曹植知道他哥哥要殺他時,他又傷心又生氣。他強忍悲痛,苦苦思索...果然,他寫了壹首七步詩。

據說曹丕聽後深感慚愧,不僅因為曹植在吟詩方面體現出非凡的才華,還因為他有能言善辯的本領,讓溫蒂自愧不如。此外,因為詩中簡單生動的比喻表明兄弟是兄弟姐妹,他們不應該互相猜疑和怨恨,這自然使溫蒂感到羞愧。

  • 上一篇:求大神翻譯!!!
  • 下一篇:汕頭大學文學院概況
  • copyright 2024考研網大全