作者:李毅
樂峰前沙地白如雪,城外月色如秋霜。
不知何處吹來淒涼的蘆笛,壹夜望著故鄉。
註意事項:
1、惠樂峰:唐代有樂惠縣,在寧夏回族自治區靈武縣西南。樂惠峰是當地的山峰。
2.受降城:唐朝有東、中、西三個受降城,都在內蒙古自治區。
3.蘆笛:長笛。
押韻翻譯:
惠樂峰前的沙子潔白如雪。
受降城外月色如秋霜。
不知何處吹蕭瑟蘆笛,
壹天晚上,人們被招募去看他們的家鄉。
評論:
詩歌是在表達邊防戰士的思鄉之情。前兩句寫月下邊塞風光;寫三句,聞蘆笛悲;四句寫在心上,蘆笛能感動人歸鄉。全詩集景、聲、情於壹體,意境渾渾。《唐詩年譜》說這首詩是當時記錄的。仔細欣賞全詩的意境,的確是作曲、繪畫的佳品。