當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 誰有壽廂壁夜啼古詩的翻譯?急!在線等待!!!

誰有壽廂壁夜啼古詩的翻譯?急!在線等待!!!

從壽廂墻上聽到夜笛。

作者:李毅

樂峰前沙地白如雪,城外月色如秋霜。

不知何處吹來淒涼的蘆笛,壹夜望著故鄉。

註意事項:

1、惠樂峰:唐代有樂惠縣,在寧夏回族自治區靈武縣西南。樂惠峰是當地的山峰。

2.受降城:唐朝有東、中、西三個受降城,都在內蒙古自治區。

3.蘆笛:長笛。

押韻翻譯:

惠樂峰前的沙子潔白如雪。

受降城外月色如秋霜。

不知何處吹蕭瑟蘆笛,

壹天晚上,人們被招募去看他們的家鄉。

評論:

詩歌是在表達邊防戰士的思鄉之情。前兩句寫月下邊塞風光;寫三句,聞蘆笛悲;四句寫在心上,蘆笛能感動人歸鄉。全詩集景、聲、情於壹體,意境渾渾。《唐詩年譜》說這首詩是當時記錄的。仔細欣賞全詩的意境,的確是作曲、繪畫的佳品。

  • 上一篇:福清哪裏可以翻譯西班牙語?
  • 下一篇:無聊的日語怎麽說?
  • copyright 2024考研網大全