不過,在這裏,Shihkin、kin也可能是wade壹詞的拼法(Jin、Jin、Jin等。).個人覺得翻譯成“金詩”可能更好(就算他名字裏的字不是那樣寫的,也不可能翻譯錯)。當然,更準確的話,還是要找到出處,看看他叫什麽名字。
希望對妳有幫助!:)