妳逐字翻譯了上面三個詞,
如果妳把這三組字告訴外國人,他們不知道妳在說什麽。
比如把how are you翻譯成“為什麽,是的,妳”。。。)
踏板車是踏板車,前面的馬達是踏板車。
有問題請上谷歌圖片,搜索機動滑板車,會出現無數個“橋哥”“福喜”。
:)
希望回答能幫到妳。