當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 取得平衡為什麽翻譯要取得平衡?罷工不是戰鬥嗎?A不是打架嗎?

取得平衡為什麽翻譯要取得平衡?罷工不是戰鬥嗎?A不是打架嗎?

取得平衡的意思是取得平衡;實現平衡;達到平衡;和解與妥協。

1,strike為動詞v .它的意思是:撞;觸摸;影響;碰撞;打架;罷工;擊、踢(球等)

這個孩子跑到馬路上,被壹輛汽車撞了。

這孩子跑到公路上,被壹輛汽車撞了。

Strike作為名詞的意思是:罷工;罷工;罷工;軍事攻擊;攻擊;(尤指)空襲;罷工;打架;踢腿。

空中交通管制員威脅要舉行罷工。

空中交通管制員威脅要罷工。

3.取得平衡可以理解為(在對立面之間)找到妥協;平衡(對立雙方)。

在這種時候,妳必須在睡眠和家庭之間找到平衡。

這種情況下,妳得在休息和作業之間找到平衡。

擴展數據:

strike的常見用法:

1,擊金開啟成功(或財富)之門;走上成功(或財富)之路。

他的最新小說獲得了成功。

他用最新的小說敲開了成功之門。

(某物)近在咫尺;在攻擊距離內。

海灘就在咫尺之遙。

海灘近在咫尺。

壹語中的。)很中肯。

當他的話擊中要害時,她的臉變得蒼白。

他的話壹針見血,她的臉變白了。

百度百科-平衡

  • 上一篇:註射用英語的幾句翻譯

    1他害怕打針和吃藥。

    他害怕打針,也不怕吃藥

    比起吃藥,他更害怕打針。

    比起吃藥,他更害怕打針

    他害怕吃藥,更害怕打針。

    3他害怕吃藥,更害怕打針。

    她既怕打針,又怕吃藥。

    她不僅害怕打針,而且害怕吃藥。

    他從來不害怕打針。

    他從不害怕打針。

    我在右臂上

  • 下一篇:馬來語翻譯急。
  • copyright 2024考研網大全