作者:王偉
清晨的雨濕潤了土地的塵埃,客棧的客棧,客棧的枝葉,壹片新葉。
真心勸朋友幹壹杯酒,西出陽關,難逢親人。
給…作註解
元兒:作者的朋友常遠在兄弟中排行第二,故名“元兒”。
制造:去某個地方;壹個特使。
安西:指唐代的都城安西,在新疆維吾爾自治區庫車縣附近。
渭城:秦代鹹陽城,漢代改稱渭城(《漢書·地理》),唐代屬京兆府鹹陽縣管轄,在今Xi安西北,渭水北岸。
易:(y):潮濕。
招待所:賓館。
柳色:指早春嫩柳的顏色。
小君:是指元兒。
更多:再來。
陽關:漢朝設置的邊關名稱,故位於甘肅省敦煌縣西南。在古代,它是和玉門關壹樣的關隘。《元和縣誌》雲因在玉門之南,故稱陽關。在甘肅省敦煌縣的西南部。
老朋友:老朋友。
更:先喝了再說。
翻譯
清晨的細雨打濕了衛城的浮塵;
青磚綠瓦的酒店,周圍的柳樹,顯得格外清新明朗。
請再來壹次告別酒吧;
因為妳離開陽關後,就見不到那裏的老朋友了。