當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 陸遊的《唐宛釵鳳》註音和翻譯的內容是什麽?

陸遊的《唐宛釵鳳》註音和翻譯的內容是什麽?

這是è(ě、wū、wù),yǔ(yù的壹句話.西幃(fěng)甘(gàn),列伊亨坎(lèhén cán).(yǔ(yù)希埃蘭.Nán(nàn),nán(nàn),nán(nàn)!

世態薄,人情惡,雨送晚花易落。清風幹,淚痕殘。妳要擔心,就壹個人說。難,難,難!

rén chéng gé(gé),jén fíI zuó,bìng hún cháng sì(shì)Qiqiān suü.Pà rén xún wèn,yān(yàn,yè)lèI Zhuāng Huán .曼曼曼曼曼。

人變得不壹樣,今天不是昨天,病魂往往如隔千裏。號角聲冷,夜色朦朧。怕人家問問題,咽下眼淚假裝開心。藏起來,藏起來,藏起來!

註音和解釋如下:

註意事項:

ⅹ(yⅹ):潮濕。

Jiāo xiāo:神話傳說鮫人織的縐布極薄,後來泛指薄紗。鮫人,也被稱為“鮫人”,是壹個生活在海裏的神話人物,他的眼淚可以變成珍珠。生絲、絲織物。

翻譯:

紅紅軟軟的手,捧出黃酒,滿城蕩漾著春色,宮墻內綠柳搖曳。東風多麽可恨,把豐富的歡樂吹得如此單薄,充滿了悲傷,留下幾年的人生十分淒涼。回頭看,都是錯的,錯的,錯的!

明媚的春光依舊如故,人卻瘦得白白思念,淚水洗去臉上的胭脂,薄絹手帕全濕透。花園裏的桃花已經枯萎,優雅的池塘已經幹涸。海誓山盟雖在,錦緞文書誰能信?想好了,只有莫,莫,莫!

  • 上一篇:Cs戰術語言與翻譯
  • 下一篇:深圳連贏翻譯有限公司怎麽樣?
  • copyright 2024考研網大全