當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 詩《烏江上的亭子》(王安石)的全文翻譯

詩《烏江上的亭子》(王安石)的全文翻譯

王安石《烏江閣系列:古詩三百首》。烏江閣為數百次戰役中疲憊不堪的英雄們默哀,中原之敗難復。今日江東子弟雖在,願隨大王東山再起嗎?註1烏江閣:舊址現安徽縣烏江鎮,項羽自殺之地。江東:指長江下遊蕪湖、南京以下的江南地區,項羽起兵之地。肯:不,不..戰後疲憊的勇者很難過,中原大敗後大勢不可逆轉。就算江東子弟還在,誰能保證他們會為項羽東山再起?這首詩的賞析從壹個歷史演繹開始,指出項羽的失敗確實是歷史的必然。項羽爭霸以“鴻門宴”為轉折點,之後逐漸從巔峰走下坡路,走向“gāi下之戰”。他已經陷入了背叛親友的境地,徹底失敗的命運無可挽回。項羽失敗的原因有很多,但最根本的壹個是他剛愎自用,任性妄為,乖張乖張,表現了人民最好的壹面。更悲劇的是,他毫無自知之明,至死都沒有意識到。“上天打死我也不算犯罪。”他臨死前說的話,可以作為“壯士衰微”的註腳,也可以作為“形勢難返”的證明。所以有三四句話被詩人進壹步分析:“江東子弟雖今在此,豈肯隨君東山再起?”用壹句辛辣的反問指出:就算項真的回到江東,江東的兒女們還會願意為這樣壹個喪心病狂,冥頑不靈的人賣命嗎?“東山再起”只是白日夢。王安石的詩很辣很冷,卻抓住了人心是成敗的關鍵,可謂壹針見血。
  • 上一篇:他們膝蓋上的褶皺是什麽意思?
  • 下一篇:幫忙翻譯法律英語。謝謝妳
  • copyright 2024考研網大全