當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 縣令給皇帝講了李米的孝道,左右以為找不出翻譯是什麽。

縣令給皇帝講了李米的孝道,左右以為找不出翻譯是什麽。

郡守觀察走訪了石米的許多孝德,並告訴皇帝,皇帝身邊的人都認為皇帝不可能把這麽小的事情看清楚。

句子中的“嚓”字有歧義:

1,縣令視察石米孝道。

檢查:觀察和探索。

2,左右以為觀察不到。

查:觀察清楚。

3、然而皇帝認為石密親近他。

陳文靜:本義是幹凈的外表,引申為高尚的道德。

4,於是立他為縣令查孝廉。

查:推薦。

5,可見皇帝視察。

查:明智。

文言文原文與翻譯

原文:知府對皇帝講了李米的孝道,左右認為不可能遵守。然而,皇帝認為李米品的觀察是所有規範,所以他讓他的知府檢查連笑,這表明了皇帝的觀察。

郡守觀察走訪了石米的許多孝行,並告訴了皇帝。皇帝身邊的人都認為,這麽小的事情,皇帝不可能看得清楚。但皇帝認為史彌的孝行是他高尚品德的體現,可以成為眾人的楷模,於是下令史彌所居縣的知府舉薦他為“孝公”,足以證明皇帝的智慧和洞察力。

  • 上一篇:傷心法語法語翻譯,傷心法語是什麽意思?
  • 下一篇:越國怎麽翻譯?
  • copyright 2024考研網大全