原詩:
門檻上溪流綠蔭環繞,溪岸高度入綠。落霞斷橋人獨立,水涵倚樹鳥。
清的時候覺得不累,靜的時候才知道世界是有機的。夜深人靜,漁舟秋風歸。
翻譯:
亭子的欄桿對著綠樹環繞的小溪,小溪的岸邊在綠中忽高忽低。夕陽西下,人獨自站在斷橋上,鳥兒棲息在水中靜謐的樹上。
靜靜的拜訪,才覺得累。安靜的地方誰知道世界上有什麽東西?時間還在深夜徘徊,秋風中天空掛著壹彎斜月我正乘著漁船往回走。