當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 英漢語用對比的主要研究內容

英漢語用對比的主要研究內容

英漢對比的主要研究內容包括英漢語法特征、表達方式、修辭手段和英漢民族的思維習慣。

語言對比是翻譯理論和實踐的基礎之壹。就英語和漢語而言,它們既有相似之處,也有各自的特點。這種地理環境的差異導致了不同語言的詞匯空缺。

2.通過對這兩種語言的對比分析,掌握各自的特點,對於掌握翻譯方法,提高翻譯水平具有重要意義。

3.語言不僅是人類交流的形式之壹,也是文化的載體。不同的文化自然會反映在語言中。

4.因為文化具有鮮明的民族性或文化人格,不同的文化內涵自然會呈現出不同的文化形態,而這種文化差異體現在語言層面,表現為語言差異。

傳統習俗對語言的影響;

1.由於人們的認知和審美習慣不同,對客觀事物持有不同的看法和態度,所以代表那些事物的詞語就被賦予了特定的含義。這是詞與詞之間隱喻性的空缺現象。

2.比如在古老的傳統中,數字具有神聖的意義,也帶有宗教迷信的色彩。

3.不同民族對數字的選擇性和偏好深深地打上了民族文化的烙印。

4.因此,英語和漢語具有不同的數字社會文化內涵。

5.中國的傳統文化認為,任何事物都是從壹到二、從二到四、從四到八的幾何級數發展。

  • 上一篇:無根的人是什麽意思?
  • 下一篇:他叫什麽名字?他的名字用英語怎麽說?
  • copyright 2024考研網大全